Last kiss
Rinascita
主唱Meiko Kaito Meiko & Kaito
副歌Meiko
再一次
你的光輝
再一次
你的溫柔
為這枯萎終結的世界響起我們的歌謠
乾爽的風掠過臉頰後
聽聞你的聲音悄悄地到來
仰望著天藍
在你傳達思念之後
那大地的溫柔
傾盆注入的你的淚
不枯萎的微小芽苞
我都要守護
現今被封閉的道路
遲早有一天會再開啟
那芽苞綻放之時
那般眩目廣闊的藍天
不知不覺那綠意溢出
在此處的你的光芒
演奏這到的了邊界的歌謠
連繫著的聲音 滿溢而出的思念
選擇前往的這條道路
絕對不會錯
不久綠意茂盛
壞念的景色回歸
雖然已經沒有我們知曉的生命
不過我們不會哭泣
回歸土地的生命的數量
新的生命才剛發芽
不枯萎的微小芽胞
我都要守護
幾乎無重複的
消失又出生的生命
前進的這條道路絕不會錯
我們會繼續照耀著
我們所歌頌的大地
穿越時空 今在此處
逝去的色彩
再一次 復甦過來
風傳達著我們的歌聲
像天藍一樣
成為他們活著和逝去的路標
這起始的歌謠
枯萎的日子會再次到來
那時再唱起這首歌吧
來吧 歌頌吧 滿溢而出的這份思念
來吧 想起吧 連繫著的這聲音
來吧 前進吧 持續著未來的這條路
只要反覆前進
紅一葉 巡音
在風中飄晃 翩翩地飛舞散落
飄過你的肩膀 一片紅葉
如果只是依偎著你 就能夠互相了解
悲傷就只會 消散在天空裡
(失去過了才知道重要)
被月光照亮著
遠方的笛聲 是御神樂太鼓
隨處可見的幸福
若是憶起的話 是多麼的美好啊
不知從何說起
相遇的喜悅
淡薄的愛情
不知在何處
在風中飄晃 翩翩地飛舞散落
飄過你的肩膀 一片紅葉
如果只是依偎著你 就能夠互相了解
悲傷就只會 消散在天空裡
(我幸福的時間 就是你一直在身邊的時
候 一直以來 都當成了理所當然 )
安穩的向我接近的
季節在朦朧中 是引誘我的光火
一邊跌著跤 一邊迷惑著
就這麼向前 邁進也不壞
現在傳達
飄然的心願
就只是不斷地
重複地祈禱著
(忘不了的回憶 不能失去的想念 都只和
心一起)
有著不能夠 忘懷的回憶
飄過你肩膀的 櫻紅葉
強烈的虛幻 淹沒了這世界
永遠奉獻著 這份愛意
在風中飄晃 翩翩地飛舞散落
將今宵的暗夜 染成紅色
只想依偎著你 被你擁抱著
直到悲傷 消散於天空中
(曾經一度失去過 所以才懂得愛)
原曲:東方幻想郷/Bad Apple!!
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
nagare te ku toki no naka de demo kedaru sa ga hora guruguru mawatte
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
watashi kara hanareru kokoro mo mie nai wa sou shira nai ?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsuduke te
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
shira nai wa mawari no koto nado watashi ha watashi sore dake
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
yumemi teru ? nani mo mi te nai ? kataru mo muda na jibun no kotoba ?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanji zu sugose ba ii no
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
tomadou kotoba atae rare te mo jibun no kokoro tada uwanosora
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
moshi watashi kara ugoku no nara ba subete kaeru no nara kuro ni suru
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
konna jibun ni mirai ha aru no ? konna sekai ni watashi ha iru no ?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
ima setsunai no ? ima kanashii no ? jibun no koto mo wakara nai mama
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shi nai wa
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる?
konna watashi mo hen wareru mo nara moshi kawa reru no nara shiro ni naru ?
流れてく 時に中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
nagare te ku toki ni naka de demo kedaru sa ga hora guruguru mawatte
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
watashi kara hanareru kokoro mo mie nai wa sou shira nai ?
自分から 動くことまなく 時の隙間に 流され続けて
jibun kara ugoku koto ma naku toki no sukima ni nagasa re tsuduke te
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ?
shira nai wa mawari no koto nado watashi ha watashi soredake ?
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
yumemi teru ? nani mo mi te nai ? kataru mo muda na jibun no kotoba ?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanji zu sugose ba ii no
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
tomadou kotoba atae rare te mo jibun no kokoro tada uwanosora
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
moshi watashi kara ugoku no nara ba subete kaeru no nara ? kuro ni suru
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
muda na jikan ni mirai ha aru no ? konna tokoro ni watashi ha iru no ?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
watashi no koto o ii tai nara ba kotoba ni suru no nara ' rokudenashi
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
konna tokoro ni watashi ha iru no ? konna jikan ni watashi ha iru no ?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる?
konna watashi mo hen wareru mo nara moshi kawa reru no nara shiro ni naru ?
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
ima yumemi teru ? nani mo mi te nai ? kataru mo muda na jibun no kotoba ?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanji zu sugose ba ii no
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
tomadou kotoba atae rare te mo jibun no kokoro tada uwanosora
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
moshi watashi kara ugoku no nara ba subete kaeru no nara ? kuro ni suru
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
ugoku no nara ba ugoku no nara ba subete kowasu wa subete kowasu wa
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
kanashimu nara ba kanashimu nara ba watashi no kokoro shiroku kawa reru ?
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shira nai no
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ !!!
omoi me futa o ake ta no nara ba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
原曲:東方幻想郷/Bad Apple!!
就算在流逝的時間中仍能發現
從我身邊離開的那顆心 也找不著了 你能夠明白嗎?
看啊 正轉呀轉呀轉個不停
就算自己也沒有下意識的任何動作
也只是持續漂流在時間的隙縫中
關於周遭的一切我無法知曉
只知道我就是我 僅此而已
我在做夢嗎? 為何甚麼都看不見?
那些說了也沒用的 屬於自己的真心話呢?
悲傷甚麼的 只是徒增疲勞罷了
只要斷絕一切情感 繼續度日就好了
即使聽見令人疑惑的話語
我的心也早已懸上了空中
若是我下意識的動起來
意圖改變些甚麼的話 一切將成為
這樣的我能墉有未來嗎?
這樣的世界有我容身之處嗎?
現在是捨不得呢?還是正悲傷著呢?
我還是不明白關於自己的任何一切呢?
即使繼續前進 也只是徒增疲勞罷了
關於別人的事情 也不想去明白了
就連這樣的我 都還能改變的話
若是真的改變了 能成為白色嗎?
即使是在流動的時間裡
也能意識到 看啊 正轉呀轉呀轉個不停
從我身邊的離開那顆心
也找不著了 你能夠明白嗎?
就算自己沒有下意識的任何動作
也只是持續漂流在時間的隙縫中
關於周遭的一切我無法知曉
只知道我就是我 僅此而已
我在做夢嗎?為何甚麼都看不見?
那些說了也沒用 屬於自己的真心話呢?
悲傷甚麼的 只是徒增疲勞罷了
只要斷絕一切情感 繼續度日就好了
即使聽見令人疑惑的話語
我的心也早已懸上了空中
若是我下意識的動起來
意圖改變些甚麼的話 一切將成為黑色
在這虛耗的時光裡 還有著未來嗎?
在這種地方裡 有我的存在嗎?
如果動起來的話 如果動起來的話
一切都會被破壞 一切都會被破壞
如果還懂得悲傷 如果還懂得悲傷
我的心呢 還能變成白色嗎?
關於你的一切 或者我的一切呢
所有的一切呢 都還沒能曉得呢
沉重的眼皮呢 若是睜開來了
意圖改變些甚麼的話 一切將成為黑色
歌名:Again 歌手(演唱者):YUI
即使那條曲折窄小的道路容易使人跌倒
不是說想回到和那個時候一樣嗎
只是為了尋找那片已經失去了的天空而已
想讓你知道
别再露出那如同受害者般的悲傷的樣子
罪孽的最後不是落淚啊
一直都痛苦地背負著
在看不到出口的感情迷宮中
在等待著誰
像在白色的筆記上書寫一樣
想更加直接的說出来
想從什麼東西中逃離出來
是名為現實的東西嗎
無論為了什麼而活著
幾乎忘記 在夜的中心
保持完美什麼的我是不會做的
連可以回去的地方都没有
要將這種思念消去
需要很長的時間吧
讓人可以懷念
這種痛不也是很受歡迎的嗎
不道歉不行吧 啊 對不起
不能好好的說明 讓你一直都掛心呢
那天所擁有的全部 明天所擁有的全部
是不會分順序的
想讓你知道
想讓你知道 想讓你知道 只要輕輕地閉上眼
不需要的留言
還是第一次聽到的發言
相互接纳了的話就是朋友了 要再說謊哦
好像從心的深處感受到的失望一樣
全身都像被燃燒起來一樣
事實上還是很期待的
那名為現實的東西
無論為何而活著
都會想大聲的喊出來 聽到了嗎
保持完美什麼的我是不會做的
連可以回去的地方都没有
一直都很感激你的温柔
所以想要變得更強(I’m on the way)※
為了能繼續前進
無論敵人還是伙伴都同樣歡迎
要怎樣打開下一道們的呢(一直在)思考著
(在這期間)無法退出的故事已經開始了
清醒過來 快清醒過來
要將這種思念消去
還需要很長的時間吧
因為想把沒做完的事情重新開始
再一次一起走吧
(※くり返し)
讓人可以懷念
這種痛不也是很受歡迎的嗎
歌名:Again 歌手(演唱者):YUI
夢の続き 追いかけていたはずなのに
yume no tsuduki oi kaketeitahazunanoni
曲がりくねった 細い道 人につまずく
magari kunetta komai michi nin nitsumazuku
あの頃にみたいにって 戻りたい訳じゃないの
ano goroni mitainitte modori tai wake janaino
なくしてきた空を 探してる
nakushitekita sora wo sagashi teru
わかってくれますように
wakattekuremasuyouni
犠牲になったように 悲しい顏はやめてよ
gisei ninattayouni kanashi i kao hayameteyo
罪の最后は涙じゃないよ
tsumi no saigo ha namida janaiyo
ずっと苦しく背負ってくんだ
zutto kurushi ku seotte kunda
出口見えない感情迷路に
deguchi mie nai kanjou meiro ni
谁を待ってるの
dare wo matte runo
白いノートに缀ったように
shiroi no^to ni totta youni
もっと素直にき出したいよ
motto sunao ni hakidashi taiyo
何から 逃れたいんだ
nanika ra nogare tainda
現實ってやつか?
genjitsu tteyatsuka ?
叶えるために 生きてるんだって
kanae rutameni iki terundatte
忘れちゃいそうな 夜の真ん中
wasure chaisouna yoru no mannaka
无难になんて やってらんないから
bunan ninante yatterannaikara
帰る場所もないの
kaeru basho monaino
この想いを 消してしまうには
kono omoi wo keshi teshimauniha
まだ人生長いでしょ (I’m on the way)
mada jinsei nagai desho ( I ' m on the way )
懐かしくなる
natsukashi kunaru
こんな痛みも歡迎(かんげい)じゃん
konna itami mo kangei ( kangei ) jan
謝らなくちゃいけないよね ああ ごめんね
ayamara nakuchaikenaiyone aa gomenne
うまく言えなくて 心配かけたままだったね
umaku ie nakute shinpai kaketamamadattane
あの日抱えた全部 明日抱える全部
ano nichi dae ta zenbu ashita dae ru zenbu
順番つけたりはしないから
junban tsuketarihashinaikara
わかってくれますように
wakattekuremasuyouni
そっと目を閉じたんだ 見たくないものまで見
えんだもん
sotto me wo toji tanda mita kunaimonomade mie ndamon
いらない噂にちょっと
iranai uwasa nichotto
初めて聞く発言どっち
hajimete kiku hatsugen docchi
向かい合ったら友达だって 嘘はやめてね
mukai atta ra tomodachi datte uso hayametene
深いハートが苛立つように
fukai ha^to ga iradatsu youni
体ん中燃えているんだ
karada n naka moe teirunda
本当は期待してんの
hontou ha kitaishi tenno
現實ってやつか?
genjitsu tteyatsuka ?
※叶えるために 生きてるんだって
kanae rutameni iki terundatte
叫びたくなるよ 闻こえていますか?
sakebi takunaruyo kiko eteimasuka ?
无难になんて やってられないから
bunan ninante yatterarenaikara
帰る場所もないの
kaeru basho monaino
优しさには いつも感谢してる
yasashi saniha itsumo kanshashi teru
だから强くなりたい (I’m on the way)
dakara tsuyoku naritai ( I ' m on the way )
进むために
susumu tameni
敵も味方も歓迎じゃん
teki mo mikata mo kangei jan
どうやって次のドア开けるんだっけ 考えてる
douyatte tsugino doa hirake rundakke kangae teru
もう引き返せない物語始まってるんだ
mou biki kaese nai monogatari hajima tterunda
目を覚ませ 目を覚ませ
me wo sama se me wo sama se
この想いを 消してしまうには
kono omoi wo keshi teshimauniha
まだ人生長いでしょ
mada jinsei nagai desho
やり残してること やり直してみたいから
yari nokoshi terukoto yari naoshi temitaikara
もう一度行こうか
mou ichido iko uka
(※くり返し)
懐かしくなる
natsukashi kunaru
こんな痛みも歓迎じゃん
konna itami mo kangei jan
地獄少女OP-逆さまの蝶
何時能夠迎向光茫 背向光芒的蝴蝶
與你剪下絲絲秀髮 在那鏡子之中
正在授課時 走廊裏響起的腳步聲
綿綿不斷的雨聲 附和而起
隨意感受到的姿態 是如此光彩奪目
既是甜美的鮮花 亦是劇毒的果實
今天也是雨天 欲將那一天與現在
通過天空與天空的緊密相連
In this crazyness sincerity
每個人的思緒 我們是否有使其變得污濁
In this crazyness You gave me life
一個人的思念 我們是否能守護至終
你的記憶像倒向的蝴蝶
交換的郵件 沒有一點要領
被水沖走也行 只要還能遊泳 不間斷的人聲就像波浪一樣
相信著 傳達的旋律
溫柔的韻律 讓人就快要哭泣而出
總是下著雨 現在和未來 還是會繼續著 是這麼想著的
In this crazyness sincerity
每個人的態度 我們是否有使其變得骯髒
In this crazyness You gave me life
各自的態度 我們是否能守護至終
言語無法言喻的心情
無論人們再怎樣伸出手 也有無法到達的地方
聲音無法傳達每個人喜歡的心情
即使什麼也沒有改變日子還是一樣的過
In this crazyness sincerity
每個人的態度 我們是否有使其變得骯髒
In this crazyness You gave me life
各自的態度 我們是否能守護至終
In this crazyness sincerity
每個人的態度 我們是否有使其變得骯髒
In this crazyness You gave me life
各自的態度 我們是否能守護至終
In this Craziness, Uncertainty 每個人的憧憬
In this Craziness, You gave me life 一個光輝
In this Craziness, Uncertainty 每個人的心跳
In this Craziness, You gave me life 一個感動
In this Craziness, Uncertainty 每個人的目光
In this Craziness, You gave me life 一個偶然
In this Craziness, Uncertainty 每個人的溫暖
In this Craziness, You gave me life 一個約定
寒蟬鳴泣時-YOU癒月
我心中的傷,在你告訴我後,
所壓迫之痛,跪下。
我想佔有二個人所抱的一個心
我和你不是一個的
二人成為一人得到了的東西
那個期望的東西
背上爬著污染而消失不了所犯下之罪的傷痕
已經 追不回來的日子,也回不去。
你在輕風和太陽之下,
就這樣的笑了。
為了守護這個暖和的地方,
我可以變成什麼的給你。
看著明天而活著
每天遇見幸福
從你的手中傳來35度的體溫,強著忍耐,
眼淚不滴下來。
我心中的傷,在你告訴我後,
所壓迫之痛,跪下。
之後的季節,不等疼痛過去而直接走向明天。
寒蟬鳴泣之時-癒月 YOU
貴方(あなた)は今(いま)何処(どこ)で何(なに)をしていますか
Anatawa Ima Dokode Nanio Shiteimasuka
この空(そら)の続(つづ)く場所(ばしょ)にいますか
Kono Sorano Tsuzuku Bashoni-masuka
今(いま)まで私(わたし)の心(こころ)を埋(う)めていたもの
Imamade Watashino Kokoroo Umeteitamono
失(うしな)って 初(はじ)めて 気(き)づいた
Ushinatte Hajimete Kizuita
こんなにも私(わたし)を支(ささ)えてくれていたこと
Konnanimo Watashio Sasaetekureteitakoto
こんなにも笑顔(えがお)くれいたこと
Konnanimo Egaokureitakoto
失(うしな)ってしまった代償(だいしょう)は とてもなく 大(おお)きすぎで
Ushinatteshimatta Daishouwa totemonaku O-kisugide
取(と)り戻(もど)そうと必死(ひっし)に手(て)を伸(の)ばしてもがくけれど
Tori Modosouto Hisshini Teo Nobashitemogakukeredo
まるで 風(かぜ)のように擦(す)りぬけて
Marude Kazenoyouni Surinukete
届(とど)きそうで届(とど)かない
Todokisoude Todokanai
孤独(こどく)と絶望(ぜつぼう)に胸(むね)も締(し)め付(づ)けられ
Kodokuto Zetsubouni Munemo Shime Zukerare
心(こころ)が壊(こわ)れそうになるけれど
Kokoroga Kowaresouninarukeredo
思い出(おもいで)に残(のこ)るあなたの笑顔(えがお)が
Omoideni Nokoruanatano Egaoga
私(わたし)のいつも励(はげ)ましてくれる
Watashinoitsumo Hagemashitekureru
もう一度(いちど)あの頃(ごろ)に戻(もど)ろう
Mou Ichidoano Goroni Modorou
今度(こんど)はきっと大丈夫(だいじょうぶ)
Kondohakitto Daijoubu
いつも傍(そば)で笑(わら)っていよう
Itsumo Sobade Waratteiyou
貴方(あなた)のすぐ傍(そば)で
Anatanosugu Sobade
貴方(あなた)は今(いま)何処(どこ)で何(なに)をしていますか
Anatawa Ima Dokode Nanio Shiteimasuka
この空(そら)の続(つづ)く場所(ばしょ)にいますか
Kono Sorano Tsuzuku Bashoni-masuka
いつものように笑顔(えがお)でいてくれますか
Itsumonoyouni Egaodeitekuremasuka
今(いま)はただそれを願(ねが)い続(つづ)ける
Imahatadasoreo Negai Tsuzukeru
Broken Wings
我深知並非恆常
如斯動人
你的眼睛掌心和笑靨
是我的至寶
令人難以忘懷
願有萬全之法
不叫光陰流逝於紛擾雜杳
我回首展開
折損的翅膀 仍然可以漂洋過海
折損的翅膀 仍然可以隨風漂泊
在陽光中飛的更高
折損的翅膀 仍然可以漂洋過海
折損的翅膀 仍然可以隨風漂泊
隨風遨翔 飄泊穹蒼
(我已無法估計痛楚與時間的流逝
即使一切都掩埋
我仍然可以感覺的到
從天空落下的並不是淚)
我是否將你鎖在心中深處
是否害怕著你?
不,我已經無法堅持了
愛情並不是玩具
讓我離去吧
我們在一起的時間是永恆的
我們面對的未來並非真實
我將飛上天際
折損的翅膀 仍然可以漂洋過海
折損的翅膀 仍然可以隨風漂泊
在陽光中飛的更高
折損的翅膀 仍然可以漂洋過海
折損的翅膀 仍然可以隨風漂泊
隨風遨翔 飄泊穹蒼
(從天空落下的並不是淚)
Broken Wings
I know this will not remain forever
However it's beautiful
Your eyes, hands and your warm smile
They're my treasure
It's hard to forget
I wish there was a solution
Don't spend your time in confusion
I'll turn back now and spread
My broken wings still strong enough to cross the ocean with
My broken wings how far should I go drifting in the wind
Higher and higher in the light
My broken wings still strong enough to cross the ocean with
My broken wings how far should I go drifting in the wind
Across the sky, just keep on flying
計測のできない痛みと計測のできない時間の流れが
すべてを埋めてしまおうとしても
それでも私には感じられる
空から落ちてくるのは雨ではなくて
Did I ever chain you down to my heart
'Cause I was afraid of you?
No, I couldn't hold any longer
Love is not a toy
Let go of me now
The time we spent is perpetual
Our future is not real
So I 'll leap into the air
My broken wings still strong enough to cross the ocean with
My broken wings how far should I go drifting in the wind
Higher and higher in the light
My broken wings still strong enough to cross the ocean with
My broken wings how far should I go drifting in the wind
Across the sky, just keep on flying
空から落ちてくるのは あれは雨ではなくて
詞:種ともこ
曲:江口貴勅
編曲:江口貴勅
歌:種ともこ
夕顏
晶瑩的水珠
打在了
庭院裡初開的夕顏上
在外玩耍的伊織
踏進了玄關
「歡迎回來」
看吧 天空中雲彩的漣漪
呈現著杏黃色和絳紫色
西沉的夕陽,給天空帶來了一抹綺麗
這一切,宛如夢幻一般
風,從何處吹來
或許穿越了遠方的大海
經歷了長途跋涉
突然想到
那個人回來的時候
也一定餓了吧
今天的晚飯 做什麼好呢?
側耳傾聽 是那個人的聲音
電話中的留言
他匆忙地只說了一句
「不回來吃晚飯了」
風將吹向何處
何時 又能在這樣的日子裡
帶來令人眷戀的愁緒
悠閒空餘的時間裡
涼台無法承受我的寂寞
天空中,第一顆星星,露出了光芒
明日 一定是個晴天吧
風吹向何處
無人知曉
夕顏 (日詞和羅馬拼音)
庭に咲き始めた夕顔に
niwani saki hajimeta yuugao
水を打ってあげたら
mizuwo uxtute aketara
遊びに出かけていた猫が
asobini dekakete ita nekoga
帰ってきたわ「おかえり」
kaextute kitawa 「okaeri」
ほら見てごらん 雲のさざなみ
hora mite goran kumono sazanami
杏色やむらさき
anzuiro ya murasaki
沈む夕陽に 染まってキレイ
sizumu yuuhini somaxtute kirei
まるで夢か幻
marude yumeka maborosi
風は どこから
kazewa dokokara
吹いてくるのでしょう
huite kuruno desyou
遠い 海を渡り
tooi umiwo watari
長い旅をするの
nagai tabiwo suruno
ふと気がつけば 時計の針は
futo kiga tukeba tokeino hariwa
あの人が戻る時刻
ano hitoga modoru jikoku
お腹の虫も鳴いてるはずよ
onakano musimo naiteru hazuyo
今日は何を作ろう
kyouwa naniwo tukurou
そら耳かしら 誰かの声が
sora mimikasira dareka no koega
留守録にメッセージ
rusuroku ni mextuse-ji
今にあの人あわてて言うわ
imani ano hito awatete iuwa
「夕飯はいらない」と
「yuuhan wa iranai」 to
風は どこまで
kazewa dokomade
吹いてゆくのでしょう
huite yukuno desyou
いつか こんな日々も
ituka konna hibimo
なつかしくなるの
natukasiku naruno
ぽっかり空いた時間を一人
poxtukari aita jikanwo hitori
持て余すベランダに
mote amasu beranda ni
一番星がまたたき出した
itiban hosiga matataki dasita
きっと晴れる 明日も
kixtuto hareru asitamo
風はゆく どこへ
kazewa yuku dokohe
誰も知らない
daremo siranai
作詞・作曲:竹中三佳 編曲:大森俊之 歌:能登麻美子(塚本八雲)